Pronto, sente-se à sua mesa de estudos, pegue sua caneta favorita na mão direita e abra seu caderno escrito. Em inglês Por outro lado, percebo que você está tendo dificuldade para reconhecer o novo termo que está encontrando à medida que se aprofunda nele.
Você recorre ao Google Tradutor para obter ajuda, apenas para descobrir que a tradução não tem nada a ver com o que está no livro, mas é uma tradução literal, o que piora as coisas.
É por isso que este artigo fornecerá os melhores sites de tradução para tradução profissional para competir com o Google Tradutor. No entanto, a maioria desses sites depende da tradução automática. Fique atento.
Melhores sites de tradução
1. O Yandex Translate é o melhor tradutor para sites e imagens.
O Yandex traduz textos e sites, incluindo imagens, e apresenta uma interface atraente, excelente desempenho, tradução profissional e muitos outros idiomas.
Com a opção de criar uma lista de suas traduções favoritas e diferentes coleções e manter seu histórico de navegação, além da capacidade de salvar as traduções que você cria dentro da categoria de coleção para as categorias que você precisa.
Você também pode facilmente voltar a tudo o que traduziu sem o incômodo de copiar e colar anteriormente.
Você também pode visualizar os grupos existentes no site, aprender novos idiomas com eles por meio do botão seguir (inscrever-se) e ficar atualizado com cada nova adição.
Além de criar seu próprio grupo e compartilhá-lo com todos, se quiser, a opção simples no site facilita a criação do seu próprio grupo.
Características
- Possui um corretor ortográfico que sugere corrigir traduções ruins.
- Suporta tradução de voz.
- Converta também textos de até 10.000 caracteres.
- Além de documentos e imagens, clique no botão do site na parte superior em vez do texto para traduzir a página inteira do site.
- Ele também permite que você traduza imagens para o formato de texto, com a possibilidade de perder o significado de cada palavra individual.
- Tradução de qualquer par de 95 idiomas, incluindo árabe, com conexão à internet.
- Salve as traduções na sua lista ou coleção de favoritos e retorne ao seu histórico de navegação a qualquer momento.
- Você também pode compartilhar links para suas traduções favoritas com qualquer pessoa.
Desvantagens
Ele suporta tradução de imagens em arquivos enviados, mas não suporta imagens acessadas por meio de links no navegador.
Após o download pelo aplicativo, ele atualmente funciona em vários idiomas, mas o árabe não está incluído.
2. Traduza, descubra, aprenda com o Reverso
Reverso é um portal de ferramentas de idiomas com todas as suas opções, como:
- Tradução escrita.
- Dicionários.
- Corretor ortográfico.
- Sinônimos de verbos.
- Função de fala (basta tocar em uma palavra ou selecionar uma palavra ou ícone de som).
A tradução pode ser automatizada usando o Reverso, mas é um dos recursos mais diferenciados do site, pois se baseia na tradução contextual e não na tradução de palavras individuais.
Você também pode encontrar outras traduções abaixo do texto traduzido em uma caixa contendo exemplos adicionais listados abaixo de alguns significados da mesma tradução no contexto de frases diferentes.
Além disso, o site oferece tradução simples de documentos (Word, PDF, Powerpoint, Excel). Ao carregar um documento pela primeira vez, selecione o idioma que deseja traduzir e depois baixe o documento traduzido. O arquivo PDF será convertido para Word, preservando seu formato original.
Com mais de 10 anos de experiência na área de inteligência artificial da Reverso, revisamos traduções, revisamos e editamos conteúdo traduzido por meio de uma interface simples usando a mais recente tecnologia de tradução automática.
Com uma plataforma completa com contexto, sinônimos e um dicionário integrado, você também pode convidar revisores e tradutores externos para revisar seu texto, mantendo todas as atualizações.
Características
- A tradução para árabe é um dos idiomas suportados.
- Fornece vocabulário e sinônimos em árabe e pode ser visualizado em árabe.
- Você pode traduzir qualquer palavra ou expressão em contexto com um clique e aproveitar outros recursos aqui mesmo, para poder adicionar a extensão ao seu navegador.
- Teclado na tela.
- Isso permite que o usuário ouça o texto traduzido.
- A Reverso é de propriedade de uma empresa europeia que está em total conformidade com as mais recentes regulamentações europeias sobre proteção de dados pessoais.
Desvantagens
- Suporta apenas até 16 idiomas.
- A tradução instantânea é um pouco lenta.
- A plataforma não permite que você converta sua fala em texto para tradução.
- Você precisa se registrar no site para poder traduzir documentos e acessar traduções, histórico de navegação e favoritos com mais de 800 caracteres.
3. “Minha Memória” Minha Memória
O site de tradução profissional, My Memory Translation, compete com o Google Translate como a maior memória de tradução do mundo. Ele dá a você acesso a tradutores profissionais, clientes, provedores de serviços de idiomas, sites com conteúdo multilíngue, algoritmos de tradução automática e muito mais.
Ele fornece a melhor tradução para o texto que você deseja traduzir, garante privacidade e melhora a qualidade da tradução pesquisando na web por documentos bilíngues e criando um backup de vocabulário e frases.
Se você não encontrar o que procura, a Memory usa a mais recente tecnologia de tradução automática para se concentrar na tradução.
Características
- Tradução profissional feita por especialistas e bilhões de palavras traduzidas.
- Fornece traduções relevantes e confiáveis.
- Tradução rápida e atualizada.
- Garantimos segurança, privacidade e confidencialidade.
Desvantagens
Incapaz de traduzir gírias, nuances e outras frases culturalmente específicas.
4. Prompt.One (Um Tradutor) Tradução precisa
Ele pode não oferecer traduções para tantos idiomas quanto o site anterior, mas traz outros benefícios profissionais.
Isso inclui detecção automática de idioma, um teclado virtual e até mesmo a capacidade de especificar os tópicos de tradução necessários, garantindo uma tradução altamente precisa do seu conteúdo.
O site também permite que você verifique a ortografia, copie e cole, e acesse facilmente. Ele também vem com um programa de tradução que você pode comprar e baixar para o seu computador, de US$ 2,29 por mês a US$ 15 por ano.
Características
- Suporta árabe.
- Fornecemos traduções de alta qualidade.
- A detecção automática de idioma ajuda você a saber o idioma exato do texto de entrada antes da tradução.
Desvantagens
- Suporta apenas 20 idiomas.
- Você precisa comprar uma cópia do Windows.
5. Traduza seu site com o Systran Translate.
O Systran oferece traduções em mais de 55 idiomas e 140 combinações de idiomas, e você pode comparar até 3 traduções automáticas fornecidas pelo site para obter resultados mais precisos alternando entre elas.
Além de traduzir documentos preservando o formato original (MS Word, Power Point, PDF), você também pode fornecer traduções para diferentes idiomas em seu site para visitantes de todo o mundo.
Características
- Traduza até 2000 palavras.
- Capacidade de comparar 3 traduções na mesma interface.
- Tradução de documentos diversos.
- Traduza páginas da web de qualquer site.
- Ele suporta muitos idiomas e você pode converter a interface do site para muitos idiomas para facilitar o uso.
- Você pode personalizar suas traduções adicionando dicionários e traduções antigas.
Desvantagens
- Para aproveitar recursos adicionais, você precisa registrar uma conta no site.
- Às vezes, as traduções podem ser semelhantes entre 3 traduções automáticas.
- Você pode conferir o Systran através do site deles.
6. Site de tradução (traduções gratuitas)
O site oferece traduções profissionais para vários idiomas. A tradução automática pode não fornecer os melhores resultados, mas oferece traduções especializadas. Você também pode enviar documentos e traduzi-los diretamente.
Características
- Fornece traduções em mais de 50 idiomas.
- Você pode ouvir a pronúncia correta do vocabulário e das frases.
- Você pode compartilhar facilmente minha tradução entre diferentes redes sociais.
Desvantagens
- Tradução automática de qualidade média.
- Você tem que pagar por uma tradução profissional.
7. Microsoft Translate com Bing Translator
Um dos mecanismos de busca mais poderosos da internet, desenvolvido pela Microsoft, este é outro site de tradução. A plataforma tem uma interface atraente e moderna e aceita até 5.000 caracteres de entrada de texto.
Ele vem com um recurso de detecção automática de idioma para ajudar você a encontrar o idioma de origem do texto que você está traduzindo antes de traduzir para outro idioma. Você também pode copiar o texto traduzido e compartilhá-lo com outras plataformas.
Características:
- Você pode traduzir até 50 idiomas.
- Interface simples facilita o uso.
- Fornece tradução instantânea.
- Copiar e compartilhar é fácil.
Desvantagens: Não suporta muitos idiomas.
Melhores sites de tradução acadêmica
- Principais sites de tradução acadêmica
- Traduzir site on-line.
- Site de tradução gratuita.
- Site BABEL.
- Site itranslate4.eu.
Sites de tradução online
Abaixo está uma lista dos sites freelance mais importantes por meio dos quais os tradutores podem oferecer seus serviços, não apenas em tradução, mas também em redação, design e muito mais:
- Site UpWork.
- Site do Fiverr.
- Site Proz.
- Site da Khamsat.
- Site independente.
- Freelancer.com.
- Site do Guru.
- Site Pessoas por Hora.