منوعات

أفضل 7 مواقع ترجمة وأهم ما يميزها

إليك حتى تجلس على طاولة الدراسة الخاصة بك، خذ قلمك المفضل بيدك اليمنى وافتح كتابك المكتوب باللغة الإنجليزية باليد الأخرى وأدرك أنك تكافح من أجل التعرف على المصطلح الجديد الذي تواجهه وأنت تغوص فيه.

ها أنت تتحول إلى ترجمة جوجل لمساعدتك، لكي تجد أن الترجمة لا علاقة لها بما لديك في الكتاب، لكنها ترجمة حرفية تجعل الأمور أسوأ.

لهذا السبب سوف توفر لك هذه المقالة أفضل مواقع الترجمة الخاصة بالترجمة الاحتراف لكي تتنافس مع ترجمة جوجل، ولكن معظم هذه المواقع تعتمد على الترجمات الآلية، تابعونا.

أفضل مواقع الترجمة

1. ياندكس (Yandex Translate) أفضل مترجم للمواقع والصور.

تقوم منصة ياندكس بترجمة النصوص والمواقع بما فيهم الصور، كما أنه يتسم بواجهة جذابة وأداء متميز وترجمة احترافية والكثير من اللغات.

مع خيار إنشاء قائمة الترجمات المفضلة لديك والمجموعات المختلفة والاحتفاظ بسجل التصفح الخاص بك، وهذا بالإضافة إلى إمكانية حفظ الترجمات التي قمت بإنشائها ضمن فئة المجموعة للفئات التي تحتاجها.

أيضاً يمكنك بسهولة العودة إلى كل ما قمت بترجمته دون متاعب إعادة النسخ واللصق سابقا.

يمكنك أيضا عرض المجموعات الموجودة سابقا على الموقع، وتعلم لغات جديدة منها عبر زر متابعة (الاشتراك) والبقاء حتى موعد مع كل إضافة جديدة.

بالإضافة إلى إنشاء مجموعتك الخاصة ومشاركتها مع الجميع إذا أردت، فالخيار البسيط على الموقع يجعل من السهل عليك إنشاء مجموعتك الخاصة.

المميزات

  • يتميز مدقق إملائي يقترح إصلاح الترجمات السيئة.
  • وهو يدعم الترجمة الصوتية.
  • ايضا تحويل نص يصل إلى 10000 حرف.
  • بالإضافة إلى كل من المستندات والصور، انقر فوق زر الموقع في الجزء العلوي بدلا من النص لترجمة صفحة الويب الخاصة بالموقع بالكامل.
  • كما أنه يسمح لك بترجمة الصور بتنسيق نصي مع إمكانية فقدان معنى كل كلمة على حدة.
  • الترجمة من أي زوج من 95 لغة، بما في ذلك العربية مع اتصال بالإنترنت.
  • حفظ الترجمات إلى قائمة المفضلة لديك أو مجموعتك والعودة إلى تاريخ التصفح الخاص بك في أي وقت.
  • أيضا يمكنك مشاركة الروابط إلى ترجماتك المفضلة مع أي شخص.

العيوب

يقوم بدعم مترجم الصور الذي يوجد في الملفات التي يتم تحميله، ولا يدعم الصور التي تم الوصول لها عبر الروابط على المتصفح.

بعد تحميل من خلال التطبيق يعمل حاليا في عدة لغات، ولكن اللغة العربية ليست في ذلك.

2. ترجم، إكتشفْ، تعلم مع ريفيرسو (Reverso

موقع ريفيرسو هو بوابة لأدوات اللغة مع جميع خياراتها مثل:

  • الترجمة التحريرية.
  • القواميس.
  • التدقيق الإملائي.
  • مرادفات الأفعال.
  • وظيفة النطق (فقط اضغط على كلمة أو اختيار كلمة أو رمز الصوت).

يمكن أتمتة الترجمة باستخدام ريفيرسو، لكنها واحدة من أكثر السمات المميزة للموقع، لأنها تستند إلى الترجمة في السياق بدلا من ترجمة كل كلمة بمفردها.

أيضا يمكنك العثور على ترجمات أخرى تحت النص المترجم في مربع يحتوي على أمثلة إضافية مدرجة تحت بعض معاني نفس الترجمة في سياق جمل مختلفة.

وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع ترجمة بسيطة من الوثائق (Word, PDF, Powerpoint, Excel) عند تحميل المستند لأول مرة، حدد اللغة التي تريد ترجمتها، ثم قم بتنزيل المستند المترجم، سيتم تحويل ملف بدف إلى ورد مع الاحتفاظ بتنسيقه الأصلي.

مع أكثر من 10 سنوات من الخبرة في مجال الذكاء الاصطناعي من ريفيرسو، نقوم بمراجعة الترجمات ومراجعة وتحرير المحتوى المترجم من خلال واجهة بسيطة مع أحدث تقنيات الترجمة الآلية.

مع منصة الكل في واحد مع السياق والمرادفات وقاموس متكامل، يمكنك أيضا دعوة المراجعين والمترجمين الخارجيين لمراجعة نسختك مع الحفاظ على جميع التحديثات.

 المميزات

  •  الترجمة العربية هي إحدى اللغات المدعومة.
  • يوفر مفردات ومرادفات عربية ويمكن مشاهدتها باللغة العربية.
  • يمكنك ترجمة أي كلمة أو تعبير في السياق بنقرة واحدة والاستمتاع بالميزات الأخرى مباشرة من هنا، حتى تتمكن من إضافة الامتداد إلى متصفحك.
  • لوحة المفاتيح على الشاشة.
  •  هذا يسمح للمستخدم لسماع النص المترجم.
  •  ريفيرسو مملوكة لشركة أوروبية تتوافق تماما مع أحدث اللوائح الأوروبية بشأن حماية البيانات الشخصية.

العيوب

  • يدعم فقط ما يصل إلى 16 لغة.
  • الترجمة الفورية بطيئة بعض الشيء.
  • لا يسمح لك النظام الأساسي بتحويل خطابك إلى نص للترجمة.
  • تحتاج إلى التسجيل في الموقع حتى تتمكن من ترجمة المستندات والوصول إلى الترجمات وسجل التصفح والمفضلة لأكثر من 800 حرف.

3.  “ذاكرتي” ماي ميموري

يتنافس موقع الترجمة الاحترافي ترجمة ذاكرتي مع ترجمة جوجل مع أكبر ذاكرة ترجمة في العالم، كما يمكنك من الوصول إلى المترجمين المحترفين والعملاء ومقدمي خدمات اللغة، والمواقع مع محتوى متعدد اللغات، خوارزميات الترجمة الآلية، وأكثر من ذلك.

يوفر أفضل ترجمة للنص الذي تريد ترجمته ويضمن الخصوصية بالإضافة إلى تحسين جودة الترجمة من خلال البحث في الويب عن مستندات ثنائية اللغة، وإنشاء نسخة احتياطية من المفردات والجمل.

إذا لم تتمكن من العثور على ما تبحث عنه، ميموري يستخدم أحدث تكنولوجيا الترجمة الآلية للتركيز على الترجمة.

المميزات

  •  ترجمة خبراء محترفون ومليارات الكلمات المترجمة.
  • يوفر ترجمات ذات صلة وموثقة.
  • ترجمة سريعة وحديثة.
  • نحن نضمن الأمن والخصوصية والسرية.

العيوب

لا يستطيع ترجمة اللغة العامية والفروق الدقيقة والعبارات الأخرى المتعلقة بالثقافة.

4. برومت.وان (One Translator) ترجمة ذات دقة

قد لا توفر ترجمات لعدد من اللغات مساوية للموقع السابق، ولكنها تأتي مع مزايا مهنية أخرى.

يتضمن ذلك الكشف التلقائي عن اللغة ولوحة المفاتيح الافتراضية وحتى القدرة على تحديد موضوعات الترجمة التي تحتاجها، مما يضمن لك ترجمة عالية الدقة للمحتوى الخاص بك.

يسمح لك الموقع أيضا بالتدقيق الإملائي والنسخ واللصق والوصول بسهولة يأتي أيضا مع برنامج ترجمة يمكنك شراؤه وتنزيله على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، من 2.29 دولارا شهريا إلى 15 دولارا سنويا.

المميزات

  • أنه يدعم العربية.
  • نحن نقدم ترجمات عالية الجودة.
  • يساعدك الكشف التلقائي عن اللغة على معرفة اللغة الدقيقة للنص الإدخال الذي تم إدخاله قبل الترجمة.

العيوب

  • يدعم 20 لغة فقط.
  • تحتاج إلى شراء نسخة ويندوز(Windows).

5. ترجم الموقع الخاص بك مع سيستران (Systran translate

يقدم سيستران ترجمات بأكثر من 55 لغة و 140 مجموعة من اللغات، ويمكنك مقارنة 3 ترجمات تلقائية يقدمها الموقع للحصول على نتائج أكثر دقة عن طريق التبديل بينها.

بالإضافة إلى ترجمة الوثائق مع الحفاظ على الشكل الأصلي (MS Word, Power Point, PDF)، يمكنك أيضا توفير ترجمات لغات مختلفة على موقعك للزوار من جميع أنحاء العالم.

المميزات

  • ترجمة ما يصل إلى 2000 كلمة.
  • إمكانية مقارنة 3 ترجمات على نفس الواجهة.
  • ترجمة الوثائق المختلفة.
  • ترجمة صفحات الويب من أي موقع.
  • يدعم الكثير من اللغة كما يمكنك ان تقوم بتحويل واجهة الموقع إلى الكثير من اللغات لسهولة الاستخدام.
  • يمكنك تخصيص الترجمات الخاصة بك عن طريق إضافة القواميس والترجمات القديمة.

العيوب

  • للاستمتاع بميزات إضافية، تحتاج إلى تسجيل حساب على الموقع.
  • قد تكون الترجمات متشابهة في بعض الأحيان بين 3 ترجمات آلية.
  • يمكنك التحقق من سيستران من خلال موقعها على الانترنت.

6. موقع الترجمة (free translations)

يقدم الموقع ترجمات احترافية للكثير من اللغات، وقد لا تعطي الترجمة الآلية أفضل النتائج، ولكنه يقدم ترجمات مقدمة من الخبراء، أيضاً يمكنك من خلالها تحميل المستندات وترجمتها مباشرة.

المميزات

  • يوفر ترجمات بأكثر من 50 لغة.
  • يمكنك سماع النطق الصحيح للمفردات والجمل.
  • يمكنك بسهولة مشاركة ترجمتي الخاصة بين وسائل التواصل الاجتماعي المختلفة.

العيوب

  • الترجمة الآلية ذات جودة متوسطة.
  • عليك أن تدفع مقابل ترجمة احترافية.

7. ترجمة من مايكروسوفت مع بينج (Bing Translator

واحدة من أقوى محركات البحث على شبكة الإنترنت، بدعم من مايكروسوفت، وهو موقع ترجمة آخر، يحتوي النظام الأساسي على واجهة جذابة وحديثة ويقبل ما يصل إلى 5000 حرف من إدخال النص.

يأتي مزودا بميزة الكشف التلقائي عن اللغة لمساعدتك في العثور على اللغة الأصلية للنص الذي تترجم منه (Source) قبل الترجمة إلى لغة أخرى، يمكنك أيضا نسخ النص المترجم ومشاركته مع الأنظمة الأساسية الأخرى.

المميزات:

  • يمكنك ترجمة ما يصل إلى 50 لغة.
  • واجهة بسيطة يجعلها سهلة الاستخدام.
  • يوفر ترجمة فورية.
  • النسخ والمشاركة أمر سهل.

العيوب: لا يدعم الكثير من اللغات.

أفضل مواقع الترجمة الأكاديمية

  • أبرز مواقع للترجمة الأكاديمية
  • موقع translate online.
  • موقع Free Translation.
  • موقع BABEL.
  • موقع itranslate4.eu.

مواقع ترجمة اون لاين

وفيما يلي قائمة بأبرز مواقع العمل الحر التي يمكن للمترجمين من خلالها تقديم خدماتهم، ليس فقط الترجمة ولكن الكتابة والتصميم وغيرها:

  • موقع UpWork.
  • موقع Fiverr.
  • موقع Proz.
  • موقع خمسات.
  • موقع مستقل.
  • موقع Freelancer.com.
  • موقع Guru.
  • موقع People Per Hour.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى